Différents coups de crayon

1933, le Japon quitte la Société des Nations alors que le pays est mis en cause pour son agression en Mandchourie. Les lecteurs du Lotus Bleu doivent connaître cet épisode. Les Japonais d’Hergé sont plus que minces, ils ont une barbichette et pas vraiment un visage amical. Une veste à queue de pie, une allure de court sur patte dans un pantalon rayé, complètent ce portrait. Mais qui est ce Japonais qui parle à la tribune ? Etait-il habillé comme Hergé nous le dessine ? le Japon a-t-il vraiment causé un attentat en Mandchourie ? (la dernière question est provocatrice, oui, bien sûr !).

SDN Tintin

On apprend beaucoup de choses sur le net à propos cette «affaire». Ici, un article très complet sur la sortie du Japon de la SDN après que le rapport de la commission Lytton fut accepté. Ainsi, le responsable de la délégation japonaise, alors Ministre des Affaires étrangères, s’appelle Yosuke Matsuoka. Il n’est pas chauve, mais porte bien la moustache ainsi qu’un pantalon rayé sur la photo de sa page wikipedia.
Autre illustration de ce fameux épisode, avec la page tirée d’une manga destiné aux élèves japonais du primaire, Nihon no rekishi 日本の歴史, volume 20. Matsuoka, moins agressif, certes, mais certainement plus ressemblant à ce qu’il était vraiment.

NihonReikishi

C’est en feuilletant cette bande dessinée, qui m’a tout de suite fait penser au passage du Lotus Bleu, que j’ai voulu en savoir plus.

Un peu plus de cheveux donc, et une petite moustache, très à la mode à cette époque. Et même si la scène semble correctement être retranscrite, on en apprend l’exact déroulement avec la vidéo ci-dessous qui boucle la boucle: Matsuoka n’avait pas de queue de pie, ni de chapeau haut de forme. Mais Hergé avait un certain talent pour la caricature. Finalement, ce Matsuoka ressemble plus à un Dupont(d) qu’aux Japonais dessinés.

Cette entrée a été publiée dans Histoire japonaise. Vous pouvez la mettre en favoris avec ce permalien.

2 réponses à Différents coups de crayon

  1. bayashi dit :

    Tres interressant, merci. :-)

  2. Tanuki Sama dit :

    Merci pour cette mise en parallèle très intéressante! Je n’avais jamais vu la scène qui a inspiré ce passage hyper connu du Lotus bleu.
    Finalement, la réalité historique se situe à la croisée des chemins entre le petit homme sec de l’album de Tintin et le personnage à l’air bonhomme de la bande dessinée japonaise.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>